Preskočiť na hlavný obsah
Reklama

Angličtinár Lobotka po podpise s Ajaxom: This is my sen

Stanislav Lobotka sa v mladom veku dostal do Ajaxu Amsterdam.

Zdroj: TASR

Reklama

Futbalový jazyk je univerzálny. Potvrdilo sa to v prípade mladého slovenského futbalistu Stanislava Lobotku, ktorý sa v slávnom Ajaxe Amsterdam ukazuje kvalitnými výkonmi na ihrisku, no pred kamerou mal už s cudzím jazykom menšie problémy.

Talentovaný slovenský futbalista Stanislav Lobotka odišiel z AS Trenčín na ročné hosťovanie do slávneho Ajaxu Amsterdam, ktorý je známy svojou výbornou prácou s mladými futbalistami.

V metropole Holandska sa mu zatiaľ darí, pochvaľuje si ho aj tréner Frank de Boer.

Vo štvrtok sa na Youtube objavilo video z toho, ako osemnásťročný defenzívny záložník podpisuje zmluvu za prítomnosti Dennisa Bergkampa.

Súčasťou videa je aj rozhovor so Slovákom, ktorý prebehol v angličtine. Keď Lobotkovi došli slovíčka, jednoducho si pomohol svojím rodným jazykom.

Zrejme aj zásluhou trémy si nevedel narýchlo spomenúť, ako sa po anglicky povie „sen“. Situácie sa však nezľakol a s menším zaváhaním použil namiesto slovíčka „dream“ jeho slovenský ekvivalent.

V druhom prípade mal šťastie, to nevedel, ako sa povie po anglicky „realita“. Toto slovo je však internacionalizmus, a tak sa anglický tvar „reality“ veľmi podobá tomu slovenskému.

Takto vyzerá prepis spomínaného rozhovoru:

„I am very happy because this is big club and Holland. This is my... sen I was small boy. Now is realita.“

"Som veľmi šťastný, pretože toto je veľký holandský klub. Bol to môj sen už odvtedy, ako som bol malým chlapcom. Teraz sa stal realitou."

Lobotka mal pred dvomi týždňami za sebou dva prípravné zápasy, a to proti Waalwijku a De Graafschapu.

„V oboch som odohral asi pol hodinu. Hralo sa mi veľmi dobre a tréner ma konca pochválil,“ povedal nádejný futbalista pre astrencin.sk.

Lobotkove umenie už ocenil aj fanúšik na Youtube.

Vyberáme pre vás niečo PLUS